Ccedil;a doit être propre chez lui à force.
在他家里待的候你可要自重点!
Nous voulons à toute force atteindre notre but.
我们无论如何一定要达到目的。
Nous adhérons à la force de gagner des clients!
我们坚力赢取顾客!
Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.
多次试验后,我终会成功。
Il voulait à toute force que nous l'accompagnions.
他硬要我们陪他去。
J'ai les pieds en compote à force de marche.
我的脚走伤了。
Elle nous appelle, à force de siffler, l’autre espèce arrive…
得用力地吹哨,才吸引得到另外一个品种。
L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.
一路上,水将于轻轻抛起,接住,再抛起,又接住,彼此嬉著。
Je n'ai plus aucun secret, à force d'avoir perdu le visage, forme et matière.
我不再怀有任何秘密,因为我已然丧失面孔、形式和质料。
Un certain nombre de pays se sont déclarés prêts à contribuer à cette force.
一些国家已经表示,它们可能愿意参加这支部队。
Ce groupe aurait une structure particulière adaptée à la Force.
将为联塞部队专门设计这个军事观察和联络组的结构。
La Belgique est prête à contribuer à une telle force.
准备好向这支部队派兵。
Non-stop à la vie, la force générale.
活不间断,强度一般。
Nous sommes disposés à fournir des contingents à cette force hybride.
我们随准备向混合部队派遣军队。
La communauté internationale doit apporter un soutien résolu à la Force africaine.
国际社会必须坚定支非洲部队。
Plus de 350 enfants rattachés à la Force de défense civile ont été démobilisés.
民防部队所属的350多名儿童也已登记复员。
Toutes les parties doivent cesser de recourir à la force à des fins politiques.
各方必须停止为了政治目的使用武力。
Sont incluses dans ces pourcentages toutes les dépenses opérationnelles afférentes à nos forces armées.
这两个百分包括了我国武装部队的所有行动费用。
Nous sommes résolus à nous arracher à notre situation à la force du poignet.
我们决心突破自己的困境。
Cependant, la responsabilité principale du sort du Liban incombe à toutes les forces politiques libanaises.
但是,决定黎巴嫩命运的主要责任依然在于黎巴嫩的所有政治力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ouais, mais à force, moi j'ai chopé la crève.
但久而久之会生病啊。
Elle serait dix fois supérieure à la force de gravité.
比重力大十倍。
Le courage n'est pas seulement lié à la force physique, Bien au contraire.
勇气不仅仅与体力有关,相反。
Le comte et M. Carré-Lamadon pleuraient à force de rire. Ils ne pouvaient croire.
伯来-辣马东先生连眼泪都笑出来。他们简直不能相信这样一件事。
Quant aux perruques, elles favorisent des maladies à force d'être portées sans être lavées.
假发会导致很多疾病,因为他们经常佩戴假发但不会清洗。
Cependant, à force de regarder le ciel blafard, elle s’était endormie d’un petit sommeil pénible.
此刻,由于向黯淡天空凝视得太久,不觉打起痛苦小院来。
Jean Valjean reconnut la difficulté. Il fallait à toute force que l’ouverture fût encore élargie.
冉阿让知道那种困难。无论如,他非得把门推得更开一些不可。
Dès lors sa tête s’embrasa, la vie lui revint violente à force d’être active.
从那时起,他头着火了,生活从活跃中猛烈地回到了他身边。
– Vous ne finissez pas par vous habituer à elle, à force de vivre sous le même toit ?
“跟你住在同一幢房子里,你还没有习惯吗?”
Elle donne à Arthur une force surhumaine.
它赋予亚瑟超人力量。
Elle ne m'écoute pas et à force d'ouvrir le four, sa pâte ne va jamais cuire.
不听我话,一直开烤箱门,结饼底永远也烤不好。
Il ne tenait qu’à moi de gagner Élisa à force d’argent, rien ne m’était plus facile.
我本可以用钱收买爱丽莎,这是再容易不过事了。
Ensuite, c'est un polytechnicien qui est monté en grade à force de travail et de mérite.
其次,他是一个通过勤奋功绩晋升技术人员。
Crockdur s'était mis à aboyer de toutes ses forces.
牙牙对着门口狂吠。
Mais à force, il est possible que ça ne passe plus, sans que vous ayez compris pourquoi.
但是必须,有可能这行不通,不知道你们懂了原因。
Coupeau, trempé de sueur, fumait davantage, voilà tout. Sa bouche semblait plus grande, à force de crier.
古波汗流侠背,身上散发热气更多了。由于长时间大声喊叫,他嘴也似乎变大了。
Harry trouva sa jambe à tâtons et la pinça avec force.
哈利摸到自己腿,狠命拧了一把。
Ainsi avorta ce fœtus de crime enfanté par Brujon à la Force.
普吕戎在拉弗尔斯监狱里制造罪胎就这样流产了。
Personne ne nous obligera à mettre au monde des enfants par force.
没有人会强迫我们生孩子。
Hé, les atomes, je comprends mieux pourquoi il faut chaud chez vous, à force de gigoter comme ça.
诶,原子们,我现在知道,为什么你们这里很热了,因为你们不停地动来动去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释